«ЛабораТОРИЯ. Голем» Бориса Юхананова и проект «Фауст»
Борис Юхананов | Театральная жизнь | 2012

После первых сигналов, связанных с атакой на Васильева чиновников, возникла довольно тревожная атмосфера в театре. Сначала пытались отобрать Сретенку, потом все переместилось на Поварскую, и ситуация была очень неприятной. Мастеру работать в такой ситуации было очень сложно. В эти тревожные времена я и пришел к Васильеву со своей «ЛабораТОРИЕЙ».

Большая буква «Т» в середине слова знаменует принадлежность лаборатории к работе над священными текстами. И если это перевести на русский язык, то это будет «работа Торы». Прежде у меня была просто лаборатория на Поварской, в рамках этой лаборатории я поставил спектакль «Повесть о прямостоящем человеке». Таким образом, еще на Поварской я начал работать в режиме «артобщины». Это не совсем профессионалы. Это свободные люди разных профессий, которые пришли на семинар – репетицию для исследования взаимоотношения священного текста и искусства.

В Москве в 2004 году мы провели международный семинар, где пытались выяснить следующее – «зачем евреям театр, если у них есть Тора?» В иудаизме театра никогда не было, нет и неизвестно, будет ли. Нет даже слова такого «театр», а есть слово «театрон» греческого происхождения. Так или иначе, мы стали заниматься исследованиями того, как соотносится театр со священными текстами иудаизма. На этом пути было много работы, связанной с анализом текста на различных уровнях.

Меня интересовал образ развивающегося комментария к Торе, который длился в течение нескольких тысяч лет.  Именно на соотношении источника священных текстов и их комментария всегда строилась иудейская культура. Все это меня очень привлекало, и продолжает привлекать по сей день.

В конечном итоге группа людей, которая образовалась в начальный период нашей «ЛабораТОРИИ», оказалась способной работать в театре, хотя изначально это казалось совершенно не обязательным. Но в дальнейшем стало очевидно, что нужно углубиться в собственно театральное производство игры, более того – в драматургическое производство. И тогда мы стали делать проект «ЛабораТОРИЯ. Голем».

Голем – это еврейская легенда, героем которой является один из величайших каббалистов европейского средневековья по имени Ребе Иегуда Лива Бен Бецалель по прозвищу Магарал. Он создал из глины куклу, подобную человеку по имени Голем, защитника еврейской общины, и, следуя опыту Творца, вдохнул в неё жизнь. Но Голем вместо того, чтобы защищать общину, поднял руку на ее членов и пролил еврейскую кровь. Тогда Магарал снова отправил его в глину. Этот сюжет в самых разных модификациях приобрел статус одного из европейских мифов, активно использовался в мировой культуре – живописи, кинематографе, театре и так далее.

Этот же сюжет лег в основание пьесы Гальперна Лейвика, которую мы для себя открыли. Гальперн Лейвик – это замечательный драматург, абсолютно неизвестный в России.  Его произведение «Голем» написанное на идише, переведено на многие языки, ставится не только в европейских и израильских театрах, но даже в Америке, на Бродвее.

 У нас существует несколько структур прохождения по «Голему». Во-первых, это собственно сюжет пьесы, во вторых, взаимоотношения  Магарала и Голема как творца и творения.  Внутренняя структура связана с идеей о том, что, создав Голема, Магарал потряс бытие и вызвал смешение двух времен – времени Праги и времени Небесного Иерусалима. Таким образом, движение по «Голему» - это медленный переход от законов Праги к законам Скрижалей – исход. Сущность «Голема» и есть Небесный Иерусалим.

Эволюцию проекта обеспечивает эволюция Магарала как творца и представление о самом проекте, как о големе. Интересно, что корень ГЛМ на иврите означает – необработанная болванка. В каждом из участников есть созидающий Магарал и созидаемый Голем. В каждый момент игры стадия, в которой находятся Голем и Магарал в пьесе синхронизируется со стадией, в которой находится сам проект. При этом компания участников проекта сама по себе является территорией, на которой продолжается действие. В этом смысле это документальный проект.

Мы были в Вене на небольшом, но очень продуктивном фестивале, который назывался «Тикун Олам» (Исправление Мира), и там показывали наш труд. Я перевел спектакль в своеобразный мастер-класс. И ввел еще одного персонажа – Мегамагарала, амбивалентную клоунскую фигуру. И таким образом, мы начали писать новый текст при помощи контакта с европейской публикой. Новый текст фиксировался на видеокамеры. Таким образом, текст спектакля пишется до сих пор. Точнее, спектакль пишет для себя пьесу. И развивается как своеобразный театральный сериал. Сериал нацелен на бесконечность, туда же, куда нацелена и Тора. Конечно, в какой-то момент пьеса будет дописана. Тогда мы остановим этот процесс и начнем ставить рождённую им новую пьесу. Кстати, пражская синагога, в которой произошли все события легенды, называлась Старо-новая синагога.

Вот что я вкратце могу рассказать о проекте «ЛабораТОРИЯ. Голем».

Проект «Фауст» возник в ознаменование нашего творческого союза с Игорем Яцко. Мы потянулись друг к другу по каким-то иррациональным соображениям. И так получилось, что мы начали вдвоем готовить спектакль, где Игорь должен был сыграть Фауста. Реальная инициатива все-таки была у Игоря. А я скорее поддержал ее, но она меня очень заинтересовала и оказалась для меня очень значимой.

Лаборатория игровых структур «Фауст» создалась у нас с Игорем как продолжение тех исследований, которые Игорь вел с Васильевым. Игорь в нашей лаборатории стал выступать как актер, режиссер и педагог. И надо признаться, все три ипостаси замечательно ему даны. Мы договорились, что я буду репетировать «Фауста» через него. Так созревал спектакль, и одновременно шла работа в лаборатории игровых структур.

В целом этот проект оказался чрезвычайно плодотворным. Я думаю, что это будет иметь продолжение. В эту работу может вступить какое-то новое поколение театра, которое освоит технику и методологию игры, которую преподает Игорь. И все это окажется очень полезным для театра.

В ближайшем будущем я собираюсь обратиться к «Стойкому принцу» Кальдерона. Надеюсь, что наша совместная работа с Игорем будет продолжена.

                                                                                                                                                                                           

                                                                                                                                                                                           Текст подготовлен Полиной Богдановой