В. Асовский В последние годы русская общественность Вильнюса постоянно выступала с пожеланием чаще обращаться именно к русской классике.
В. Тарасов Вы обратили внимание, с чего мы начали сезон? «Недоросль» Фонвизина. Куда же больше?
В. А. Насколько, по-вашему, Борису Юхананову удалось совместить классику и актуальность?
В. Т. Мне кажется, очень удалось. Я раньше не был знаком с Юханановым, но, когда выступал на пушкинских празднествах в Москве, там одновременно проходил и фестиваль Гёте, в рамках которого Юхананов показывал «Фауста». Это было интересно. Я увидел, что это, во-первых, мастер, во-вторых, высокого класса педагог, какой очень нужен актёрам. Когда Борис приехал в Вильнюс и два месяца репетировал с утра до ночи, никто не жаловался, не просился домой. Я думаю, это было идеальное попадание. Репетиции шли кропотливо, с разбором каждой запятой. Этого требовала задача и фонвизинский материал. Плюс мы сделали реконструкцию спектакля Юрия Озаровского, актёра Александрийского театра, осуществившего в начале века реконструкцию первого спектакля по «Недорослю»; он же издал книгу, в которой описал со всеми подробностями мизансцены, костюмы, — книгу, посвящённую столетнему юбилею «Недоросля» на императорской сцене. Мы использовали этот опыт и применили его к сегодняшнему дню.
В. А. Многие обратили внимание на не совсем обычную сценографию, на работу хореографа: изящная, чуть ироничная пластика, напоминающая то ожившие фарфоровые фигурки XVIII века, то нечто вполне современное. И при этом ни шагу в сторону от хорошего вкуса.
В. Т. Это заслуга сценографа и хореографа. Юрий Хариков — один из лучших сценографов, действительно, человек театра. Его решение идеально чисто, грамотно и профессионально. Андрей Кузнецов — замечательный хореограф, четвёртое поколение российских балетных артистов. И, конечно, Борис Юхананов. У них всё получилось, при том что мы сделали спектакль всего за два месяца, работали в невероятном темпе.
В. А. В спектакле звучит ваша музыка...
В. Т. Примерно через неделю после начала работы Юхананов сказал мне, что хотел бы использовать мою музыку. Я очень много работаю с реконструкциями, а здесь как раз реконструкция реконструкции. Я сразу понял, что он хочет сделать, и услышал музыку, которая должна там звучать.
В. А. В последние годы РДТ нередко обвиняли в экспериментаторстве, в расхождении с ожиданиями публики; ей хотелось бы увидеть что-то более традиционное, может быть, близкое к психологическому русскому театру. Но сказать, что Юхананов поставил традиционный спектакль, никак нельзя.
В. Т. Это абсолютно классический разбор, взгляд в двухсотлетнюю историю, помноженный на сегодняшний день. Классическая постановка и по форме, и по развитию.
В. А. Вы считаете, что и по форме? Ведь включено немало элементов, которых вовсе нет у Фонвизина, а некоторые приёмы...
В. Т. Я понимаю, о чём вы говорите. Мифологические сцены, животные на сцене — петухи, коровы, свиньи. Этот спектакль относится к тому искусству, которое набирает со временем. Там так много пластов, что придя домой, вспоминаешь что-то ещё, приходишь опять и видишь опять что-то новое. Множество раз я играл и слышал в разном исполнении Пятую симфонию Чайковского. Казалось бы, всё ясно. И вдруг из Испании приехал маэстро Перейра. И я услышал совсем другую музыку. Он поднял те пласты, которые считались второплановыми. Он заставил их звучать. Так и у Юхананова.